Uw website vertalen


Heeft u een snelle vertaling van uw website nodig in meerdere talen dan kan u beroep doen op onze 600 freelance vertalers. Klik hier om in 60 seconden, gratis en vrijblijvend, meerdere offertes op te vragen.


Hoe vertaalt men een website ?

Een website haalt de vertaling van een woord of tekst uit een database of uit een zogenaamd XML bestand. Dit is een soort tabel waarbij in de eerste kolom de sleutel staat en in de tweede kolom de vertaling. De sleutel bepaalt waar de tekst in de website wordt weergegeven. Deze sleutel kan overeenstemmen met de brontekst, maar dat hoeft niet.

Voor elke taal heeft men een afzonderlijke tabel met dezelfde sleutel. Hieronder ziet u een voorbeeld voor het Nederlands en het Frans van éénzelfde website.


SLEUTEL

VERTALING

Aan

Aan

Aanpassen

Aanpassen

Aantal_A4

Aantal bladzijden

PageTitle_01

Uw website vertalen


SLEUTEL

VERTALING

Aan

A

Aanpassen

Modifier

Aantal_A4

Nombre de pages

PageTitle_01

Traduire votre site internet


Daar in de tabel veelal korte woorden en korte stukken tekst staan is het voor de vertaler moeilijk om te weten waar in uw website deze tekst wordt gebruikt. De volgorde van de te vertalen tekst in de tabel volgt niet altijd de volgorde van de te vertalen tekst op de website.


Bestandsformaat


Help de vertaler . U kan bijvoorbeeld de onderstaande tabel bezorgen met de vermelding van waar de te vertalen tekst terug te vinden is.


SLEUTEL

BRON-TEKST

VER-TALING

Commentaar / pagina

Aan

Aan

 

Knop

http: //ywwy.be/ vertaling / website

Aanpassen

Aanpassen

 

Knop

http: //ywwy.be/ vertaling / website

Aantal_A4

Aantal bladzijden

 

Label

http: //ywwy.be/ vertalen / website

PageTitle_01

Uw website vertalen

 

Titel

http://ywwy.be/ ..... / vertaling/website


Kies een bestandsformaat dat door elke partij kan gebruikt worden. Een rekenblad zoals Excel is een goede tussenoplossing. Deze kan gemakkelijk in een database ingevoerd worden en de vertaler kan er ook mee overweg.

Let er op dat de sleutel en eventueel de bron tekst beschermd zijn zodat deze niet per ongeluk kunnen gewijzigd worden. Als de sleutel gewijzigd wordt zal de vertaling niet correct in de database kunnen geladen worden.

Doorlopende tekst


U kan er ook voor kiezen om de doorlopende tekst aan de vertaler te bezorgen. Dit is voor de vertaler het gemakkelijkste. Uw website beheerder of programmeur zal u dit afraden omdat hij dan elk stukje tekst opnieuw in de tabel moet plaatsen. Dit is tijdrovend en zal onvermijdelijk tot fouten leiden.

Nalezen


Eens de vertaling klaar is bekijkt u het resultaat eerst op een offline versie. Ook al is de vertaling van goede kwaliteit, u kan deze controle stap best niet overslaan. Zelf de beste vertalers kunnen de betekenis verkeerd inschatten.


Kostprijs


Wat kost een website vertaling ? Dit hangt van zoveel factoren af dat het eenvoudiger is om snel bij ons offertes op te vragen. Druk op de onderstaande knop, geef ons de naam van uw website en naar welke talen u de vertaling nodig heeft. U zal van ons niet 1, maar meerdere offertes krijgen van freelance vertalers.


De vertaling van uw website
by Olivier Gérard